NUOVA VERSIONE IN ITALIANO
Sono state recentemente convertite alla lingua italiana le interfacce
grafiche di SAP2000.
OTTENERE LA NUOVA INTERFACCIA
La nuova interfaccia è del tutto gratuita per chi è titolare dell’ultima
versione di Sap.
ATTIVARE O DISATTIVARE L’ITALIANO
Una volta installato il nuovo aggiornamento, per passare da una lingua all’altra, utilizzare l’apposito comando contenuto nel menu Help. Il comando è perfettamente reversibile e consente di lavorare sia in inglese che in italiano nel corso della medesima sessione di lavoro.
I LIMITI
Mentre per ETABS l’interfaccia è pressoché completa, nel caso di SAP c’è ancora molto da fare. Preferiamo comunque fin da ora mettere a disposizione il lavoro già svolto, in considerazione delle richieste pervenute da quei colleghi privi di dimestichezza con l’inglese. Perdonateci i molti errori: ci impegniamo a ripulirli, un poco alla volta.
Questa traduzione si è rivelata per noi più difficile di quanto ci saremmo aspettati. I problemi sono stati principalmente di due ordini. In primo luogo la materia è così nuova che spesso ci veniva a mancare una vera e propria terminologia già consolidata da utilizzare in luogo di quella inglese. A volte abbiamo dovuto essere creativi e inventare noi stessi qualche parola nuova. In secondo luogo l’Inglese, come si sa, è molto più conciso dell’Italiano. Di conseguenza il nostro cruccio continuo è stato quello di trovare delle traduzioni sintetiche, che occupassero il medesimo spazio dei testi precedentemente in lingua inglese. Impresa pressoché disperata. Vogliate quindi scusarci per le numerose e talvolta ridicole forme abbreviate di cui la nuova interfaccia fa largo uso.
Il nostro consiglio per tutti è comunque di lavorare quanto più possibile in lingua inglese. E’ questa la lingua nella quale la nostra materia è stata inizialmente creata e pertanto solo con l’inglese i termini saranno del tutto univoci e precisi. Se per maggiore praticità o pigrizia preferite l’italiano, vi invitiamo a prendere comunque l’abitudine di consultare anche il testo inglese in caso di dubbi. In fondo per passare da una lingua all’altra, si tratta semplicemente di premere un tasto.
IL VOSTRO AIUTO
Dovendo mantenere il passo con l’evoluzione del programma stesso, questo della traduzione dell’interfaccia sarà per noi un lavoro di aggiornamento/affinamento che continuerà nel tempo. Di conseguenza ci saranno cari i vostri suggerimenti e le vostre critiche. Senz’altro, li terremo in considerazione nella stesura delle versioni via via successive. Scriveteci!
|